杜甫少年行全文(原文):
马上谁家薄媚郎,
临阶下马坐人床。
不通姓字粗豪甚,
指点银瓶索酒尝。
杜甫少年行全文翻译(译文):
坐在马上的不知是谁家的公子哥儿,到了台阶下了马就直接坐在人家的床上,也不告诉人家自己的姓名,浑身粗鲁豪爽就像主人一样指点着银瓶子要酒喝。
杜甫少年行字词句解释(意思):
(1)《南史》:童谣云:不见马上郎,但见黄尘起。《楚辞》:"厌白玉之面兮,怀琬琰以为心。"
(2)床,胡床也。
(3)《南史》:袁粲率尔步往,亦不通主人。《吴志·孙皎传》:孙权曰:"卿与甘兴霸饮,因酒发作侵陵。此人虽粗豪,有不如人意时,然其较略,大丈夫也。"
(4)《南史》:颜延之好骑马,遨游里巷,遇知旧,辄据鞍索酒。胡夏客曰:此盖贵介子弟,恃其家世,而恣情放荡者。既非才流,又非侠士,徒供少陵诗料,留千古一噱耳。
杜甫少年行全文拼音版(注音版):
mǎ shàng shuí jiā báo mèi láng ,
lín jiē xià mǎ zuò rén chuáng 。
bú tōng xìng zì cū háo shèn ,
zhǐ diǎn yín píng suǒ jiǔ cháng 。
杜甫少年行赏析(鉴赏):
杜甫(712——770)字子美,诗中尝自称少陵野老,世称杜少陵。其先代由原籍襄阳(今属湖北)迁居巩县(今河南巩义)。杜审言之孙 。开元(唐玄宗年号,713——741)后期,举进士不第。安禄山军临长安,曾被困城中半年,后逃至凤翔,竭见肃宗,官左拾遗。长安收复后,随肃宗还京,不久出为华州司功参军。旋弃官居秦州,未几,又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世称"浣花草堂"。一度在剑南节度使严武幕中任参谋,武表为检校工部员外郎,故世称杜工部。晚年举家出蜀,病死湘江途中。与李白并称"李杜"。存诗1400多首,有《杜工部集》其中"三吏"为《石壕吏》、《新安吏》和《潼关吏》,"三别"为《新婚别》、《无家别》和《垂老别》。